miércoles, 29 de septiembre de 2010

Ganesh Chaturthi

“Take only memories, leave only footprints”.
“Coge solo recuerdos, deja solo huellas”.

Como os dije, la semana pasada se terminó Ganesh Chaturthi. Este Festival es la celebración del nacimiento de Ganesh, el hijo con cabeza de elefante de Shiva y Parvati. El Dios hindú es adorado como el dios de la sabiduría, la prosperidad y la buena fortuna. 

Aunque el Ganesh Chaturthi más conocido es el de Mumbai (la foto de abajo), y la gente espera horas y horas en largas colas para poder verlo y adorarlo, se celebra por toda la India. Durante el festival se ponen estatuas de Ganesh en las casas decoradas con tonos vivos y con altares, así como en los barrios cara al público. 

Lalbaugcha Raja
Las comunidades locales compiten entre sí para construir las estatuas más grandes y los mejores altares. Estos altares los levantan las mismas personas de la comunidad, a partir de donaciones. Sin embargo, dependiendo de la economía, hay gente que solo se permite un pequeño Ganesh en su casa. Los días de culto al Dios también dependen de cada familia, ya que el tener un Ganesh en casa supone que hay que dar dulces típicos a la gente que viene a visitar al Dios. Estos días varían entre 1, 3 ó 7.

Respecto a las estatuas de la comunidad, después de 10 días de culto, el onceavo día (fue el 22 de Septiembre), la estatua es transportada en procesión por las calles de Mumbai, con bailes, canciones, etc. Uno de los aspectos más vistosos es el lanzamiento de polvo de colores, preferentemente rojo o rosa, el cual es esparcido en las procesiones sobre personas y calles, tapizándolo todo de un intenso colorido. Este polvo de color, se llama Gulal y es lanzado con frecuencia en otras celebraciones o usado en estado viscoso, en el característico tilak o punto rojo en la frente de los hinduistas.

Después del recorrido lo sumergen en el mar simbolizando el camino hacia su casa en Kailash mientras elimina con él las desgracias de sus devotos. El ritual se conoce como Ganesh Visarjan. En los sitios donde no disponen de mar, lo hacen en lagos…

Dichas manifestaciones ayudan a reforzar los vínculos sociales, el ambiente festivo y distendido constituyendo un punto de inflexión en las tediosas labores diarias o rituales religiosos. Así es común ver la participación activa de mujeres, comúnmente desplazadas a la vida hogareña y privadas de ocio, o de niños, que lejos de escuelas y divertimentos son utilizados como mano de obra y sustento de la economía familiar desde muy jóvenes.



Como dicen, 

“Ganpati bappa moray, pudchya varshi lavkarya”.
“Amado Dios Ganpati, vuelve pronto el próximo año”.

Ondo izan,

Edurne

jueves, 23 de septiembre de 2010

El valor del pelo



“Words can be manipulated but no one can manipulate silence”.
“Las palabras pueden ser manipuladas, pero nadie puede manipular el silencio”.

Kaixo!

Ayer tuvimos sesión de peluquería. Cuando Sister Carmen estaba aquí, era ella la que se encargaba de cortar el pelo a las más pequeñas, pero ahora que ya no está, Sister Conee será la peluquera. 

En India, sobre todo los hindús, dan muchísima importancia al pelo. El pelo es signo de belleza y cuanto más largo, más bello. Por eso, desde muy pequeñitas, nunca les cortan el pelo, llegando a tener unas melenas muy largas.

En el internado el problema es que, cuanto más largo el pelo, más buchis tienen (piojos). Por eso, a las pequeñas se les corta periódicamente el pelo para poder reducir (dentro de lo posible) los piojos.

Como alguna de mis amigas sabrá, siempre me ha gustado coger las tijeras y probar que tal se me daba eso de ser peluquera, por lo que me presté voluntaria para ayudar a sister. Tengo que reconocer que mi estilo era algo mejor que el de ella, pero hasta coger un poco de práctica, las niñas salían como ovejas esquiladas…

Ya llevaba unas semanas avisando de que el día de cortar el pelo llegaría, y entonces algunas empezaban a decir que su madre les había dicho a las sisters que no le cortaran el pelo, que si que no tenían piojos…etc. Pregunté a sister sobre esto y me dijo que quitando a las que son hindúes, a las otras se le podían cortar. Alguna vez incluso algún familiar se ha quejado de porqué les cortan el pelo y es que para nosotros parece tan de sentido común…pero aquí las cosas más triviales para nosotros son cosas muy valiosas. Así, una estampa muy típica que se ve en las calles es madres e hijos quitándose los piojos unos a otros.

Claro está que algunas que se tenían que cortar, se libraron de hacerlo, pero también había niñas que siendo hindús venían a cortarse el pelo…y es que tener un nuevo look también gusta a las niñas. El corte que más pedían es el flequillo, la nueva moda de Regina Pacis. Eso sí, solamente querían cortarse un poquito y es que algunas lloran porque no quieren, otras entierran su pelo, etc.

Ha sido una nueva experiencia que he disfrutado como una niña con zapatos nuevos. He estado 3 horas sin parar, pero me ha gustado mucho. 

Ondo izan,

Edurne

miércoles, 22 de septiembre de 2010

Últimas semanas


“Life is like a coin. You spend it anyway you wish, but you only spend it once”
“La vida es como una moneda. Lo gastas en lo que quieres, pero lo gastas una única vez”.
Kaixo!
Ya no queda nada…hace tiempo que no escribo pero es que estas últimas semanas están siendo ajetreadas. He estado unos días con una familia en Goa (tras un viaje de 17 horas en bus), me fui de excursión a ver otros proyectos de los jesuitas con gente adivasi, los proyectos de la ONGD catalana Sonrisas de Bombay, ha sido Ganesh Chaturthi, excursión a Elephanta Caves etc. Ya os contaré más adelante esto…He tenido la oportunidad de conocer a Fede Sopeña; jesuita catalán que lleva 60 años en la India. Ha sido genial poder hablar con el, su sabiduria, su inteligencia, pero sobre todo su ternura y cercania, me hicieron sentir como en casa. Los proyectos de Sonrisas eran una escuela, una leproseria y “Creative handicrafts” un proyecto que da trabajo a mujeres discriminadas.
Han sido días bonitos…he conocido gente muy agradable y también han sido días llenos de anécdotas…y es que aquí, todos los días son diferentes.
El jueves me voy unos días a Delhi. Por un lado, me apetece ir para hacer algo de turismo, pero por otro, me da un poco de pena dejar a las niñas…cuando vuelva de Delhi, tendré solo una semana más para poder estar con ellas. Y es que esto se está acabando…han sido meses llenos de sentimientos, de subidas, de bajadas…pero poco a poco empiezo de nuevo a pensar en aquello, lo que me espera, la rutina…eso si, espero afrontarlo con una perspectiva, por lo menos, ligeramente diferente.
En un post anterior os mencionaba la gratitud, que reconozco, tampoco sabía muy bien definir…
“An attitude of gratitude is a beautitude”.
“Gratitude is the memory of the heart”.
 “La gratitud es la memoria del corazón”
Es la virtud por la cual una persona reconoce, interior y exteriormente, los regalos recibidos y trata de corresponder en algo por lo que recibió. Esencialmente, la gratitud consiste de una disposición interior, un corazón agradecido, pero cuando es genuino trata, de alguna forma, de expresarse en palabras y en obras.
Ea datorren astean idazteko denborarik dudan,
Besarkada bero bat,
Edurne

miércoles, 8 de septiembre de 2010

Celebración Onam y Teacher’s Day (Día de los profesores)


Distanciamiento de los corazones
Un santo preguntó a sus discípulos, “¿Porqué gritamos cuando estamos enfadados? ¿Porqué la gente se grita una a otra cuando estamos cabreados?” Los discípulos pensaron por un momento, y uno de ellos dijo, “Porque perdemos la paciencia, gritamos por eso”.
“Pero, porqué chillar si la otra persona está justamente a nuestro lado? Preguntó el santo. “¿No es posible hablarle a la persona con una voz suave?”. Los discípulos dieron otras respuestas pero ninguna satisfizo al santo.
Finalmente explicó “Cuando dos personas están enfadadas, sus corazones se distancian mucho. Para suplir esta distancia, se tienen que gritar para poder escucharse uno a otro. Cuanto más enfadados, más fuerte tendrán que chillar para oírse de semejante distancia”. Entonces, el santo preguntó “¿Qué ocurre cuando dos personas se enamoran? No se gritan entre ellos, sino que se hablan muy suavemente, porqué? Porque sus corazones están muy cerca, la distancia entre ellos es muy pequeña. Cuando todavía se quieren más, qué pasa? No hablan entre ellos, simplemente susurran entre ellos. Finalmente, no hace falta ni que susurren, simplemente se miran y ya está. Así es cuánto de cerca están las personas que se quieren”.
Cuando discutáis, no dejéis que vuestros corazones se distancien, no digáis palabras que todavía os distancien más uno del otro, porque si no, llegará un día en el que la distancia es tal, que no encontrareis el camino para volver.

Kaixo!
Estos últimos días han estado llenos de celebraciones. Por un lado el domingo celebramos en el Hostel el festival de Onam (que es originario de Kerala-una región en el sur de la India, famoso por sus maravillosas playas). Durante la mañana tuvimos la ocasión de ver videos, bailes, canciones, alfombras hechas de flores…de Kerala y al mediodía comimos con las manos la comida típica de Kerala en hojas de platanero. Como podéis ver en las fotos, muchas personas ibamos vestidas para la ocasión con saree (el típico traje de la mujer en la India). Hay que ver lo complicado que es ponerlo y lo elegante que puede llegar a ser una tela de 5 metros enrollada en el cuerpo. ¡No hay que decir que hubo sesión de fotos después de la celebración! Jejeje

El lunes se celebraba el Teacher’s Day, y es que en la India hay un día para todo; el día de los padres, el de los profesores, el de los niños, y un largo etc. Este día consiste en que los niños agradecen en el colegio la labor de los profesores y les dicen lo importante que son para ellos. Para celebrarlo se lleva a cabo un festival con bailes, canciones, regalos…y la verdad es que estuvo muy bien ver con cuánto entusiasmo lo habían preparado.
Hoy no os voy a dar mucha chapa, que en el post anterior me alargue bastante…simplemente os pongo unas fotos para que lo veáis. Por cierto, supongo que muchos ya habréis vuelto a vuestros quehaceres después del verano, solo deciros que mucho ánimo y que la depresión postvacacional no existe…jejeje
Muxu haundi bat,

Edurne

lunes, 6 de septiembre de 2010

La familia D'Souza


“If you give what you don't need, it is not charity”.
“Caridad no es dar lo que no necesitas”.

Kaixo!!
Primeramente, daros las gracias por todos los mensajes que me mandáis. He estado durante unos días en Jaghadia (visitando otro internado), en el estado de Gujarat, en una zona rural. Como no, no me podía ir de la India, sin conocer a los adivasis, que son los indios tribales, los “baserritarras indios”.
La verdad es que me ha venido muy bien esta escapadita. Cuando llegue allí, la paz y tranquilidad que se respiraba me hicieron dar cuenta de cuánto ruido hay en Mumbai. Allí todo tiene otro ritmo…pero bueno, esta vez os quiero hablar de la familia D´Souza.
Os sitúo: Dos niñas del internado, Maria (13 años) y Teresa (7 años), hermanas cuyos padres son Vimal y Johnny. Maria lleva varios años aquí, pero para Teresa es su primer año. Cuando llegué Teresa me llamó la atención; porque era la más pequeña de todas, porque no sabía inglés, por sus gestos…en seguida le cogí muchísimo cariño. Durante los visiting sundays pude conocer a sus padres y vi lo escuálida y enferma que estaba su madre.
Sister Margaret me comentó que quería hacer algo por ellos, ya que viven en un slum cerca del Gate of India, en condiciones de humedad y de higiene muy pobres. Así, hace 15 días, Margaret habló con la madre y le comentó que no tenía apetito y que su ritmo era cada vez más lento. En seguida, Margaret cogió cita con el médico y fueron a hacerle unos análisis. Los análisis salieron bastante descompensados, una anemia terrible y tuberculosis. Sister Margaret llevo a cabo unas gestiones para que esta mujer pudiera ir a Jaghadia durante 6 meses para poder tomar la medicación de manera gratuita y estar en un entorno mejor con 5 comidas al día.
El martes pasado, íbamos el matrimonio y yo a Jaghadia. Ellos aceptaron en seguida la propuesta de Sister. Durante estas dos semanas, el matrimonio ha venido varias veces al internado; para hacer los análisis, los resultados, comentar lo que habían pensado…y hemos podido ver escenas de verdadero amor. Cuando venían, les dábamos de desayunar o de comer, y había que verles, en la entrada de la casa, comiendo en el suelo, mientras Teresa se sentaba con su padre y este le daba de comer de su plato…Margaret, el día que nos íbamos me dijo: “Da igual que sean pobres, pero lo importante es que son niñas queridas, y el amor es lo que vale". Cuando nos fuimos en taxi, la pequeña se quedo llorando desconsoladamente.
Tenía por delante un viaje de 5 horas con un matrimonio que no sabía nada de inglés y yo, nada de marathi y unas pocas palabras de hindi. Pero fue bonito, les miraba, sonreía y hacía el típico gesto indio de mover la cabeza de un lado a otro y de vuelta recibía lo mismo. Tomamos té en el tren y al final, con una hora de retraso, llegamos al destino. El propósito de llevar el matrimonio era que el marido viera dónde y en qué condiciones se quedaba su mujer. Por lo tanto, el marido, al día siguiente, cogió otro tren y volvió a Mumbai.

En el tren, aunque al principio no me di cuenta, todo el mundo me miraba (cosa nada extraña, porque todos los días se queda la gente mirando), pero luego deduje que me miraban por ir con ellos. La mujer de clase media que tenía en frente, al cabo de unas horas, me empezó a hacer preguntas que de dónde era y qué hacía en Mumbai, y a ver qué hacía con ellos…Yo no quise decirle nada porque creía que no tenía que dar explicaciones a nadie, pero por otro lado pensé que tal vez estaba siendo demasiado cortante y que tal vez, simplemente quería entablar una conversación conmigo. En la siguiente estación subió un chico que no tardó en empezar a preguntar. Tan pronto como yo empecé a hablar, los otros tres hombres se incorporaron a la conversación demostrando bastante curiosidad. Al cabo de un rato, me empezó a decir que esa gente (mirando al matrimonio que iba conmigo) era gente que emigro del campo a la ciudad porque no querían trabajar allí y que en la ciudad tampoco, que son unos adictos, y que se aprovechan de nosotros que les damos dinero, que el país tenía fe en ellos para levantar la economía pero que hay un porcentaje muy grande de ellos que están evitándolo. Le contesté que ese porcentaje muy alto vive en unas condiciones verdaderamente lamentables y que no creía que todos fueran ni unos adictos, ni unos vagos…le dije que tal vez los sueldos no eran tampoco muy justos y que por eso nunca dejan de ser personas pobres (para haceros una idea, una empleada de hogar cobra unas 2500 rupias -60 rupias=1€- y una persona con formación de 15000-30000 aproximadamente)...mientras tanto, el resto asentía lo que el hombre decía (que decía trabajar para Naciones Unidas y haber visitado varios países). En ese momento, me sentí mal, porque aunque los padres de Teresa y Maria no supieran inglés, creo que se estaban dando cuenta de que el hombre hablaba de ellos, sentí pena por ver lo que realmente pensaba la gente de clase media, que defendía al gobierno diciendo que el colegio es gratis hasta 8º standard (equivalente a la EGB o algo parecido), cuando si bien está así escrito en las leyes, no se lleva a cabo en ningún lado. Me dio lástima ver que no son críticos con la corrupción y que sin embargo, critican y echan la culpa del estado del país a ese % tan alto de intocables, a ese 60% de Mumbai que son slums…Lo cierto es que no había más que mirar a la gente que pedía en el tren; niñ@s que cantaban, personas con tales deformidades que andaban arrastrándose por el suelo, niños barriendo el vagón en busca de dinero, ciegos…
No quise entrar en discusiones, simplemente contesté que vale, pero me acordé de lo que había visto una semana atrás en el museo de Mahatma Gandhi. Me vino la imagen de las personas tapándose la nariz al pasar por un sitio en el que gente de casta más baja recogía basura, y es que las castas todavía están muy presentes en la India. De hecho, las hermanas de Llagharia me comentaron que algunas personas se cambian de apellido para no demostrar que son de los sitios de casta más baja.
Gandhi suplicó por el reconocimiento de los   oprimidos intocables (eran llamados así las personas de castas bajas o los que estaban fuera del sistema de castas, porque si los de casta alta tocaban a estos, perdían su pureza), y por la igualdad entre hombre y hombre. El decía que “la unicidad interior perdura durante toda la vida”.
Besarkada bat,
Edurne


Vuelvo a escribir el 12 de Octubre del 2011


Ayer me di cuenta de que se me había pasado subir una foto muy importante en relación a este post que escribí el año pasado.


Hablo de la foto de la familia D'Souza después de un año, después de que la mujer, Vimal, estuviera 6 meses en Jhagadia para mejorar su salud. Esta es la preciosa estampa que me encontré este año al volver. La familia igual de unida, feliz, trayendo a las niñas lo poco que tienen...y es que me llamó la atención como si bien la mayoría de los padres les traen patatas, galletas y este tipo de chucherías, la familia D'Souza no. Los aitas vienen con un tuper con comida preparada por ellos...



Creo que una imagen vale más que mil palabras...parece otra mujer!!!


Muxu bat,


Edurne